中医四诊,“望闻问切”,循证辨证,国人皆知。那么,所谓“舌诊”和“脉诊”,有什么标准吗?不仅有,而且还新出了iso国际标准。
日前,国际标准化组织(iso)正式发布了国际标准——“中医诊断名词术语第一部分:舌诊”和“中医诊断名词术语第二部分:脉诊”。这是国际标准化组织/中医药技术委员会(iso/tc)首次出版中医诊断学术语标准,为在国际范围内规范和统一中医诊断学名词术语提供了重要依据。在全球化背景下,制定中医诊断名词术语的国际标准,是中医药名词术语标准化的基础,直接关系到中医诊断仪器在国际范围内的推广应用以及国际贸易。
作为中医诊断名词术语的舌诊(iso-1:traditionalchinesemedicine-vocabularyfordiagnostics-part1:tongue),主要是通过观察舌质的神、色、形、态,以及舌下络脉和舌苔的颜色、质地变化,了解机体生理功能和病理变化的诊察方法,是望诊的特色之一。
?
作为中医诊断名词术语的脉诊(iso-2:traditionalchinesemedicine-vocabularyfordiagnostics-part2:pulse),则主要是医生用手指切按患者的脉搏,根据脉动应指的形象,以了解和判断病情的一种诊察方法。
据悉,这两项标准均由上海中医药大学基础医学院、上海市健康辨识与评估重点实验室王忆勤教授团队主导制定,前后历时5年之久。为服务“中医药国际化”战略,王忆勤带领团队研究人员,于年1月向iso/tc国内技术对口单位递交了标准提案,年3月正式立项,共有来自中国、美国、韩国、加拿大、捷克、匈牙利、加纳等国家的7个提名专家与项目团队共同制定标准。在多国专家的努力之下,又历时3年余,经过反复修改论证,协调统一了大量意见和建议,最终形成共识。
?
新的两项标准制定过程,遵循iso国际标准编制规范,采用古文献溯源和现代文献统计整理相结合的方法,剖析经文,执简驭繁,在对术语进行去重、同义词整合的基础上,确定术语分类框架,并与其他国际标准进行对比研究,通过求同存异,确定符合iso要求的词条,进行词条诠释及翻译。
解放日报·上观新闻记者了解到,王忆勤教授带领的团队是国内外最早开展中医四诊检测系统研发、中医四诊信息融合辨证模型研究的团队之一,在中医诊断客观化、规范化以及标准化方面做了大量开创性工作。“中医诊断名词术语第一部分:舌诊”(iso-1)和“第二部分:脉诊”(iso-2)是继团队主导制定的国际标准“中医舌象颜色获取与表示方法”(iso/tr-5)之后主导发布的两个新的iso中医诊断类国际标准。
?
值得注意的是,根据中医诊断仪器国际贸易的相关需求,基于这支团队20余年在中医诊断客观化研究方面的成果,“舌诊”“脉诊”的新标准文本中增加了典型舌图像作为术语的辅助定义,为中医药名词术语的制定工作提供了新的思路和路径。同时,项目团队充分考虑到不同国家和地区的术语习惯用法,以及科研、教育、贸易等不同领域的需求,标准文本中含有英文、拼音、繁简汉字、日文名、韩文名等,极大扩展了标准的适用性。
标准化领域专家认为,该两项标准的制定为加快中医药现代化、国际化进程起到卓越的引领作用,对中医药知识传播、国内外医药交流、中医药科技成果推广应用具有重要意义,也对提升中医药的国际影响力、竞争力、话语权有着深远战略意义,还将对推动中医药诊断仪器的国际贸易发挥重要作用。
从产品到品牌到标准,近年来上海在中医药标准化领域已走在全国乃至全球前列,通过iso/tc发布的和即将发布的标准,超过60项。除这2项标准外,今年上海中医药大学专家还主导制定了2项iso中药国际标准。截至年11月,上海中医大主导发布的iso中医药国际标准共计12项,在研中的iso国际标准还有3项。
栏目主编:徐瑞哲
本文作者:徐瑞哲
文字编辑:徐瑞哲
题图来源:解放视觉